Musik

Spanischsprachige Hits

Experte für die spanische Sprache
  • B.A., Seattle Pacific University
Gerald Erichsen, Spanisch-Sprachexperte, erstellt seit 1998 Spanischunterricht.unser redaktioneller prozess Gerald ErichsenAktualisiert am 15. Januar 2020

Englisch ist die übliche Sprache von Popmusik , fast ausschließlich in den Vereinigten Staaten. Aber das bedeutet nicht, dass Sie nicht einige spanischsprachige Hits finden können, wenn Sie sich umschauen. Fast ein Dutzend solcher Songs sind seit den 1950er Jahren in den USA zu Hits geworden, und einige auch zweisprachig Einsen. Hier finden Sie sie:



Langsam

Luis FonsiGladys Vega / Getty Images

'/>

Luis Fonsi erscheint 2019 in einem Einkaufszentrum in San Juan, Puerto Rico.

Gladys Vega / Getty Images





Die Puertoricaner Luis Fonsi und Daddy Yankee machten dies mit seinem Reggaeton Beat und rassige Texte im Jahr 2017. Es war mehr als ein Jahrzehnt her, seit Macarena als spanischsprachige Single die Billboard 100 angeführt hatte, und Langsam blieb dort fast vier Monate. Eine Version mit Justin Bieber erhielt den Grammy für den besten Song.



La Bamba (Los Lobos)

Los Lobos treten 2009 im Weißen Haus auf. Foto des Weißen Hauses

Rap-Songs über die Liebe 2015

Los Lobos hat diese 50er-Jahre-Tanzmelodie wiederbelebt, ursprünglich ein Mexikaner Volkslied , der auch zum Titelsong des Films wurde La Bamba . Dieses Lied ist mit ziemlicher Sicherheit der älteste in dieser Liste: Die erste bekannte aufgenommene Version stammt aus dem Jahr 1939. Covers wurden von zahlreichen Zuhörern gemacht.

La Bamba (Richie Valens)

Der Grabstein von Ritchie Valens und seiner Mutter in Los Angeles. Gemeinfrei

Ritchie Valens war der erste mexikanisch-amerikanische Rockstar in den USA, und einige seiner Lieder (die meisten davon auf Englisch) waren in den späten 1950er Jahren populär. Sein ursprünglicher Name war Ricardo Valenzuela, aber sein Agent wollte einen weniger mexikanisch klingenden Namen.

Wir tanzen

Kapeksas /Creative Commons.' />

Enrique Iglesias trat 2007 in Litauen auf. Kapeksas /Creative Commons.

Dieser zweisprachige Hit von Enrique Iglesias ist auch der Titel seines 1999 erschienenen Greatest-Hits-Albums. Wie der Name schon sagt (es bedeutet 'Let's Dance'), ist es eine großartige Melodie zum Tanzen und bleibt eines seiner bekanntesten spanischen Lieder für das englischsprachige Publikum.

Tanzen

Im Gegensatz zu seinem Wir tanzen , Enrique Iglesias' Hit von 2014 Tanzen ist komplett auf Spanisch. Es war in Lateinamerika sehr beliebt und erreichte auch Platz 12 der US-Pop-Charts.

Träume von dir

Dies ist der bekannteste zweisprachige Hit der bekanntesten Tejano-Sängerin aller Zeiten, Selena, die 1995 im Alter von 23 Jahren ermordet wurde. Obwohl Selena oft auf Spanisch sang, wuchs sie mit Englisch auf und lernte Spanisch, um besser zu werden vermarktet sich in Mexiko.

Verbotene Liebe

Bedeutung 'verbotene Liebe' Verbotene Liebe war der Titeltrack von Selenas Hit-Album von 1994 und vielleicht der bekannteste Crossover-Song des Tejano-Genres. Das Album war fast zwei Jahre lang in den Top 5 der Latin-Album-Liste von Billboard.

Macarena

Der spanische Tanz mit diesem Namen (er wurde in verschiedenen Mischungen aus Englisch und Spanisch aufgenommen) war 1996 der letzte Schrei, als er bei zahlreichen Sportveranstaltungen und sogar auf dem Democratic National Convention aufgeführt wurde.

Hey, wie geht's

Ein Cover dieses Songs, der in den 1960er Jahren von Cachao geschrieben wurde, wurde ein Jahrzehnt später von Santana aufgeführt und wurde zu einem der größten Hits dieser Band.

Verräterischer Schmetterling

Carlos Delgado /Creative Commons' />

Konzert der mexikanischen Band Maná in Madrid. Carlos Delgado /Creative Commons

pokemon feuer rot ar cheats

Dieses Lied der mexikanischen Band Maná, das 'treacherous butterfly' bedeutet, führte 2003 die US-amerikanischen Latin-Charts an und gewann an Crossover-Appeal.

Sind Sie

Dies war ein Hit für Mocedades im Jahr 1974. Obwohl der Titel 'It Is You' bedeutet, gibt es eine englischsprachige Version des Songs namens 'Touch the Wind'.

Frohe Weihnachten

Vor allem aber hat dieser sich wiederholende zweisprachige Hit von José Feliciano den Begriff „feliz Navidad“ verständlich gemacht, auch wenn Spanisch es nicht ist. Es hat sich zu einem modernen Urlaubsklassiker entwickelt.

Guantanamera

Es ist keine Überraschung, dass The Sandpipers diesen Song, einen Hit von 1966 und ihren bekanntesten Song, zum Titel ihres größten Compilation-Albums gewählt haben.

Livin 'La Vida Loca

Dieser Hit von Ricky Martin enthält neben dem Titel auch ein bisschen Spanisch.

Der Watusi

Roy Barretto, der puerto-ricanischer Abstammung war, machte dieses meist gesprochene (und nicht gesungene) Tanzstück 1963 zu einem Hit. Aber Berichten zufolge hat er sich nie besonders darum gekümmert, und Kopien davon sind heute schwer zu finden.

Wie lieb ich dich hab

Rene und Rene machten dies 1968 zu einem Hit auf mittlerer Ebene, und 1993 wurde ein Remake von Pedro Fernandes kurz gespielt. Es kann jetzt schwer sein, es zu finden. Der Titel bedeutet ungefähr „wie sehr ich dich liebe“.

Von Farben

Dieses beliebte spanische Volkslied wurde von zahlreichen englischsprachigen Sängern aufgeführt, darunter Joan Baez, Los Lobos, Raffi und Arlo Guthrie.



^